A través de redes sociales usuarios difundieron capturas de una página de turismo donde aparecieron los nombres de los estados de México traducidos en un inglés literal.
Desde el día de ayer usuarios en redes sociales viralizaron capturas de pantalla tomadas en la página de turismo VisitMexico.com, donde aparecían los estados de México así como sus destinos turísticos traducidos en un inglés literal.
Guerrero aparecía como “Warrior”, mientras que Nuevo León apareció como “New Lion” y Tulúm se leía como “Jumpsuit”.
Destinations of Méxsicou (Según SECTUR): New Lion(Nuevo León), Turret (Torreón) Sonorus (Sonora), Warrior(Guerrero), The ends (Los cabos), Hidden Port(Puerto escondido) … y se burlaban de "Juay de Rito" y de la "infraestructureichon" ? … y: Does Not Exist (Tlaxcala) ?
pic.twitter.com/Qe3uaUpugz — ErnestoRivera.Mx (@ErnestoRiveraMx) August 7, 2020
El error se debió a una traducción exacta al inglés del portal, sin embargo en redes llovieron memes al respecto e incluso circularon trasuccciones de otros lugares como:
Aguas Calientes “Hot Waters”, entre otras.
State of Mexico? Warrior?
Por lo menos no pusieron Hotwaters a Aguascalientespic.twitter.com/sBFzLKYy2L — Lorena A (@alanisss) August 7, 2020
Dichas capturas se volvieron virales, sin embargo la página corrigió el error y en este momento ya aparecen los nombres en su versión correcta en el portal al inglés.
Cuando te despiertas, y resulta que Nuevo León se convirtió en Colonia Gringa ahora llamada New Lion
¿Que sigue? ¿Que Guerrero se empiece a llamar Warrior?
pic.twitter.com/qJnjvFJyXu — Juan Angel H.R. (@JuanAngelHR) August 7, 2020
Información: http://puentelibre.mx/